Břevnovský klášter dějiny Břevnovského kláštera Břevnovský klášter – rytina
  • domů
  • |
  • slovníček
  • |
  • obrazárna
  • |
  • mapa stránkoví
  • Knihy

    Poučné příběhy pro komořího Lausa
    AutorPALLADIOS 
    NázevPoučné příběhy pro komořího Lausa 
    ISBN80-902682-6-9 
    Rok vydání2002 
    Počet stran160 
    Cena170 Kč  nebo ve výhodném balíčku se souborem Apofthegmat nebo se souborem Zvyků a léků Jana Cassiana
    obálka, 5,7kB

    edice Pietas benedictina, sešit 6

    Historia Lausiaca: příběhy egyptských mnichů sepsané biskupem Palladiem z Helenopole (asi 364–430), žákem slavného egyptského mnicha Euagria/Evagria z Pontu, pro kónstantinopolského dvořana jménem Lausos. Palladios se jako mladík vydal podobně jako Jan Cassianus/Kassián do Egypta, aby poznal proslulé mnichy, jejichž životní styl a učení formulované v poučných výrocích (apofthegmata) byly přitažlivé radikalitou v následování Krista. Palladios patřil do intelektuálního okruhu Euagria/Evagria z Pontu a také svatého Jana Zlatoústého. Jeho vzpomínky na významné postavy egyptských pouštních otců jsou cenným svědectvím přímého účastníka zlaté éry starověkého mnišství. Čtenářkám a čtenářům, které zaujala apofthegmata pouštních otců, se tu otvírá širší vhled do jejich běžného života a duchovního světa. Palladios do svých poučných příběhů zařadil příklady pozitivní i ty méně následováníhodné.

    Kniha je opatřena úvodními texty, seznamujícími s autorem a jeho dílem, poznámkami a rejstříky. Čtenář má také možnost seznámit se na několika stranách s tím, jak si příběhy egyptských poustevníků překládali staří Čechové ve 14. století (staročeské Životy otců).

    Z řečtiny přeložil Jiří Pavlík.

    Knihu můžete obdržet jako prémii při objednávce souboru Apofthegmata I–III nebo se souborem Jan Cassianus, Zvyky cenobitů a léky na osm základních neřestí (a)–(b).

    Na stránkách Revue Theofil je postupně uveřejňován alternativní český překlad Palladiovy knihy, který pořídil Petr Fiala a jeho kolega v rámci diplomní práce na olomoucké teologické fakultě ve stejnou dobu, jako vznikal překlad Jiřího Pavlíka.

    Související knihy

    OBJEDNÁVKOVÝ EMAIL| ZPĚT

    © Benediktinské arciopatství sv. Vojtěcha a sv. Markéty 2007
  • Řád
  • Klášter
  • Farnost
  • Varhany a koncerty
  • Vydavatelství
  • Pronájmy a prohlídky
  • Klášterní šenk
  • Hotel Adalbert
  • Spojení